Duới đây là các thông tin và kiến thức về Nghia cua tu fuck hay nhất và đầy đủ nhất
Mỗi người đều chỉ hiểu FUCK trong tiếng Anh là chửi thề and lên giường, nhưng lại chưa chắc chắn đến một mặt còn lại của chính bản thân nó là FUCKING – dùng để nhấn mạnh vấn đề/ bổ nghĩa. Từ này được dung rất rất nhiều trong văn nói thường ngày của không ít người ngoại quốc. Xem nội dung bài viết phía dưới đây của Ohay. ti vi nhé
Mới trò chuyện với một bé trong facebook. Bé ấy bảo bạn ấy ghi trong bài ở trường từ “FUCKING PERFECT” and bị cô giáo mắng là hỏng hóc, mất nết =.= Ngày hôm trước, mình đã từng có lần post nghĩa của từ FUCKING PERFECT trong tiếng Việt là CHUẨN KHÔNG CẦN CHỈNH hoặc dung từ ‘đời thường’ không chỉ có thế là CHUẨN VÃI. Mỗi người đều chỉ hiểu FUCK trong tiếng Anh là chửi thề and lên giường, nhưng lại chưa chắc chắn đến một mặt còn lại của chính bản thân nó là FUCKING – dùng để nhấn mạnh vấn đề/ bổ nghĩa. Từ này được dung rất rất nhiều trong văn nói thường ngày của không ít người ngoại quốc.
Bài Viết: Fuck là gì
Điển dường như FUCKING PERFECT – fucking bổ nghĩa cho từ “tuyệt vời” – tuyệt vời đến rất chi là, chứ chẳng phải là chửi. Hoặc như trong bộ fim Die Hard 5 mới chiếu vừa mới rồi, suốt bộ fim Bruce Willis đã nói câu “I’m FUCKING on vacation” – Tao đang chuyển dịch nghỉ đấy, fucking tại đây nhấn mạnh vấn đề cho vế sau “on vacation”. Không hẳn từ điển ra nghĩa nào thì từ đó bắt buộc phải sử dụng y chang nghĩa như vậy, trong văn nói của không ít người ngoại quốc, họ rất có khả năng ghép từ tuỳ hứng, and một từ đi trong một kịch bản không chuyển biến gì đó hoặc ghép với 1 từ dị kì ra 1 nghĩa tuyệt đối khác nghĩa gốc ban đầu (nghĩa trong từ điển).
FUCK được dùng rất nhiều, and nó cũng đa nghĩa trong 1 kịch bản gì đó hoặc ghép cùng một từ / cụm từ.
– GO FUCK YOURSELF = get lost: biến đi, cút đi, xéo đi. Trong fim X-Men First Class, người sói đã và đang nói cụm từ này khi Xavier và Erik đến tìm anh ta hỗ trợ.
– WHAT THE FUCK? = What (in) the devil? = What (in) the dickens? = What the hell? = What the shit? = What has happened? = What?
– FUCK LIKE BUNNIES: nếu như khách hàng nói 1 người gì đó “fuck like bunnies” ý nói họ “mắn đẻ” (ý bảo sinh nhiều con)
– FUCK (SOMETHING) UP = damage something: phá hoại, phá huỷ
– FUCK UP SOMEBODY/ FUCK SOMEBODY UP = harm somebody: hãm hại ai đó
= make someone upset: làm ai đó buồn bực
– FUCK ALL = nothing/ zero.
Xem Ngay: Diên Niên Là Gì – #1 Cung ý Nghĩa Trong Phong Thủy
e.g. I did fuck all but still passed = Tôi chẳng làm cái gi cả nhưng vẫn được thông qua đó thôi
– FUCK OFF = go, get out of here, get lost, take off.
e.g. That rude driver told me to fuck off = Tên lái xe thô lỗ kia đã bảo tôi cút đi.
– FUCK THAT NOISE = that is not a good idea = down with that plan.
e.g. How about using this car? Fuck that noise, we had better sell it for money = Hay là lấy ô tô này xài luôn đi? Tầm phào, bán quách đi lấy tiền hay hơn chứ.
Xem Ngay: Tiền ảo Là Gì – Tiền ảo Crypto Là Gì
– FUCK UP = make a mistake, cause an error, make a booboo, screw up, ruin
e.g. If you fuck up, don’t worry – but learn from your mistakes = Dù phạm sai lầm không mong muốn cũng đừng khiếp sợ – mà hãy học từ những sai lầm không mong muốn của bạn
– FUCKED BY THE FICKLE FINGER OF FATE = feel that luck is against you; cheated by fate : điêu đứng
– FUCK ME: Áp dụng để biểu thị khi chúng ta cảm nhận thấy thứ gì đấy gây kinh ngạc hoặc là gây điểm rất dị
– FUCK AROUND: làm chuyện ruồi bu kiến đậu, phí phạm thời khắc, như dã tràng xe cát biển đông
e.g. Will you stop fucking around? (Mày có thôi làm cái chuyện ruồi bu kiến đậu đó hay là không?)
– FUCK SB AROUND: làm phiền, làm tốn thời khắc của người nào đó, phá bĩnh họ
e.g. Don’t fuck me around, Ok? (Mày đừng có phá tao nữa được không?)
– FUCK SB OVER: ngược đãi, hành hạ ai
e.g. They’ll just fuck you over if you let them. (Mày cứ để im vậy, chúng nó sẽ ảnh hưởng hành hà, ngược đãi mày hoài luôn đấy)
– FUCK OFF: Biến mày! Cút mày!
-FUCK SB UP: phá hỏng, làm hư ai đó
e.g. Heroins fuck him up: Ma túy phá hỏng cuộc sống anh ta.
– FUCK STH UP: làm lộn xộn, rối tung lên
e.g. I’m scared of fuck things up. (Tôi sợ làm mọi thứ rối tung lên)
– FUCK WITH SB: Làm phiền ai đó, quấy rối ai đó
e.g If I were you, I wouldn’t fuck with Robin. (Nếu tôi là Cô, tôi sẽ không còn bám theo đuôi anh Robin nữa)
Thể Loại: Giải bày Kiến Thức Cộng Đồng